Taha Adnan

Auteur Taha Adnan kreeg een schrijfopdracht van Moussem voor een nieuwe theatertekst, ‘Donia’, en gaat hiervoor in residentie van 1 t/m 15 juni 2018 bij Hammana Artist House, partner van Moussem in Libanon.

Taha Adnan (1970) komt uit Marrakech en woont sinds 1996 in Brussel, waar hij werkt voor de Fédération Wallonie-Bruxelles. Hij is medeoprichter van het tijdschrift "L'Algarade poétique" in de jaren 1990, en is lid van de Union des écrivains du Maroc en van het Collectif de poètes bruxellois.
Zijn eerste dichtbundel is uitgegeven door het Marokkaanse ministerie van Cultuur. In 2006 publiceerde L'Arbre à Paroles in Luik de Franse vertaling ‘Transparences’. Zijn gedichtenbundel 'Akrah al-hob' verscheen in 2009 in Beiroet door Dar Nahda, in februari 2010 in Casablanca in de Franse vertaling 'Je hais l'amour' en in april van hetzelfde jaar in Costa Rica in het Spaans 'Odio el amor'.
Zijn toneelstuk 'Bye Bye Gillo' won in 2011 de tweede prijs van de Concours international du monodrame arabe des Emirats. Het was een van de drie teksten die door het Europese project ‘Dramaturgie arabe contemporaine’ werden geselecteerd. Het stuk wordt opgevoerd door het Palestijnse theater Al-Harah in het officiële programma van Marseille-Provence, Culturele Hoofdstad van Europa 2013.
In 2014 wordt de Nederlandstalige versie gecoproduceerd door Moussem en het Arsenaal, onder leiding van de Belgische toneelschrijver Michael de Cock. In 2016 werd onder leiding van Elena Siri een Italiaanse versie geproduceerd en gepresenteerd door "La Compagnia Italiana di Prosa- Genova".
Bye Bye Gillo' werd in 2013 gepubliceerd in een tweetalige Arabisch-Franse publicatie van Elyzad Publishing in Tunis. De tekst verscheen ook in het Frans en het Italiaans.
Taha Adnan publiceerde twee collectieve werken ‘Bruxelles, la marocaine’ (Le Fennec, 2015) en ‘Ceci n’est pas une valise’ (La Croisée des Chemins, 2016). Zijn nieuwste dichtbundel 'Ton sourire est plus beau que le drapeau national’ verscheen bij uitgeverij Al Mutawassit (Milaan, 2016).