Binnen de podiumkunsten richt Moussem zich op het produceren van voorstellingen en de ondersteuning van choreografen, regisseurs en toneelauteurs die nieuwe perspectieven binnen brengen in het podiumlandschap. Het is in onze superdiverse wereld meer dan ooit noodzakelijk om globale insteken en nieuwe verhalen op de scene te brengen. In de afgelopen seizoenen zette Moussem in op samenwerking met verschillende partners o.a in op het ontwikkelen van jeugdtheaterproducties, om het heersende artistieke veld te bevragen, te verbreden en te willen beïnvloeden en in beweging brengen.
Met het specifiek project Moussem Repertoire introduceren we theaterteksten uit de ‘Arabische wereld’, door deze teksten te vertalen en ze in het Nederlands uit te geven. We zoeken naar werk van theaterauteurs die onbetwistbaar een belangrijke rol speelden in de ontwikkeling van het hedendaags theater in de regio. Het zijn auteurs zoals Saad Allah Wannous, Tayeb Saddiki en Issam Mafouz die in de jaren zestig, zeventig en tachtig van de vorige eeuw vorm gaven aan een theater dat keek naar eigen erf- en verschillende lokale tradities en meer westerse theatermethodes samenbracht. Naast de ontegensprekelijke ‘grote’ toneelauteurs richt het project zich ook op teksten van jonge hedendaagse schrijvers en regisseurs die een actuele variëteit van het theater weerspiegelen.
In de afgelopen jaren werden er binnen het project vijf theaterteksten gepubliceerd. In 2015 was dat de tekst Rituelen, tekenen en veranderingen van Saadallah Wannous. In 2017 de teksten De Dictator van Issam Mafouz en Kop dicht en Graven van Hala Moughanie en dit jaar kwamen daar de teksten Geiten van Liwaa Yazji’ en Ik herinner het mij niet meer van Waël Ali bij. In het komende jaar wordt er gewerkt aan de vertaling en de publicatie van ‘Abū Hayyān al-Tawhīdi’, een belangwekkende tekst van de Marokkaanse theaterauteur en regisseur Tayeb Saddiki.
De wisselwerking tussen lokale artistieke tradities en de theatervorm die geïntroduceerd werd door het Europees kolonialisme is vandaag een van de kenmerken van het theater uit de regio. Alleen al door de verschillende talen heeft het theater in de hyper gediversifieerde ‘Arabische wereld’ een indrukwekkende variëteit en complexiteit. Er bestaat een grote productie van hedendaags theater in een dynamisch veld, dat al lang beschouwd kan worden als een eigen traditie en niet als een Europese vorm. Het is een rijke theaterwereld die met de verschillende diaspora naast relationele ook inhoudelijke verbanden legt tussen noord en zuid. Het gaat over literair theaterwerk dat een inzicht geeft in samenlevingen waar we dagelijks mee in verbinding staan en waar een publiek nieuwsgierig naar is.
Het project Moussem Reperoire wil stapsgewijs en op verschillende niveaus deze nieuwe theaterteksten toegankelijk maken. We doen dit in de vorm van de recente publicaties en werken aan een online platform waar we de teksten van de voorstellingen die we in de afgelopen jaren in België presenteerden in het Nederlands beschikbaar maken. Maar Moussem Repertoire gaat niet enkel over de presentatie van nieuwe teksten, maar ook over het curriculum van de scholen en universiteiten, over de boeken in de bibliotheek en de theaterteksten die er beschikbaar zijn. Zo zoeken we actief de samenwerking met theateropleidingen zodat een jonge generatie podiumkunstenaars kennis maakt met een nieuw en ander repertoire. We werken we aan de (internationale) verknoping van creatieve netwerken en archieven en willen de doorstroom van dit werk zichtbaar en mogelijk maken.
Theaterfestival 2019
Repertoire en referenties
KASK 13.09.2019 13:30 – 17:00 uur
Voor Het TheaterFestival zet Moussem Nomadisch Kunstencentrum een reflectie- en inspiratiemiddag op over de artistieke canon, over repertoire en referentiekaders binnen de podiumkunsten. Een programma dat het thema vanuit verschillende invalshoeken benadert met gesprek, presentaties, lezingen en tekstvoordrachten. De introductie van theaterteksten uit de ‘Arabische wereld’ staat centraal.
Met o.a; Sarah Eisa, Nisrine Mbarki, Mohamed Ikoubaân, Erwin Jans, Cees Vossen, Joachim Ben Yakoub, Khalid Koujili El Yakoubi, Dounia Mahammed en Lore Baeten.
Gecureerd door Mousem Nomadisch Kunstencentrum.
i.s.m. Het Theaterfestival, Kloppend Hert en KASK
Staat van het Theater
Read my World Festival 2019 - Tolhuistuin Amsterdam
12.10.19 - 20u
Een blik op het hedendaags theater in Marokko. Met twee korte tekstlezingen en een gesprek zoomen we in op de ontwikkeling van de afgelopen decennia en de actuele staat van het theater.
Acteurs Dounia Mahammed en Khalid Koujili El Yakoubi lezen fragmenten uit twee markante theaterstukken waar een tijdspanne van dertig jaar tussen zit. Aan de hand van voordrachten van tekstfragmenten uit deze theaterstukken gaan schrijfster en regisseur Maha Sano en Yassin Adnan met elkaar in gesprek.
ism deBuren
Abu Hayyan al Tawhidi - Tayeb Saddiki
deBuren 12 maart 2020 – 19u30 - NL - tickets
met Michiel Leezenberg, Nisrine Mbarki, Dounia Mahammed, Mira Bryssinck en Mohamed Ikoubaân
deBuren en Moussem organiseren een avondprogramma rond de theatertekst Abu Hayyan al Tawhidi (1984), geschreven door de veelzijdige Marokkaanse auteur en regisseur Tayeb Saddiki. Het theaterstuk is een bewerking van een klassiek literair werk uit 10de eeuw van de gelijknamige filosoof.
We nodigen Michiel Leezenberg, auteur van het boek ‘Islamitische Filosofie, een geschiedenis’ (bekroond met de Socrates-wisselbeker voor het beste Nederlandstalige filosofieboek) uit om in een lezing dieper in te gaan op de figuur van filosoof Abu Hayyan Al Tawhidi en we gaan met hem en met vertaler en schrijfster Nisrine Mbarki in gesprek over het werk van Tayeb Saddiki. De actrices Dounia Mahammed en Mira Bryssinck lezen scenes uit het toneelstuk.
Moussem werkt momenteel aan de Nederlandse vertaling van het stuk dat zowel kadert in het project Moussem Repertoire als past in een programmareeks rond kritische denkers. Een reeks waarin Moussem de boeiende debatcultuur binnen de islam onder de aandacht wil brengen.
Tayeb Saddiki (1938-2016) was acteur, regisseur, producent, schrijver en kalligraaf, en staat bekend als een veelzijdig kunstenaar en een grote persoonlijkheid in de Arabische theater-en filmwereld. Hij had een grote invloed op de ontwikkeling van het hedendaags theater in Marokko. Kenmerkend is dat hij acteerstijlen en vormen uit de Marokkaanse en Arabische traditie met westerse methoden samensmolt tot een eigen hedendaagse vorm van theater.
Het project Moussem Repertoire wordt ondersteund en mede mogelijk gemaakt door de samenwerking met Uitgeverij Bebuquin, Het Toneelhuis, Kaaitheater en het VFL. De werkgroep Moussem Repertoire bestaat o.a. uit; Esther Severi, Sarah Eisa, Dounia Mahammed, Lore Baeten, Simon de Vos, Erwin Jans, Khalid Koujili, Thomas Bellinck en Cees Vossen/ Moussem team
Binnen de podiumkunsten richt Moussem zich op het produceren van voorstellingen en de ondersteuning van choreografen, regisseurs en toneelauteurs die nieuwe perspectieven binnen brengen in het podiumlandschap. Het is in onze superdiverse wereld meer dan ooit noodzakelijk om globale insteken en nieuwe verhalen op de scene te brengen. In de afgelopen seizoenen zette Moussem in op samenwerking met verschillende partners o.a in op het ontwikkelen van jeugdtheaterproducties, om het heersende artistieke veld te bevragen, te verbreden en te willen beïnvloeden en in beweging brengen.
Met het specifiek project Moussem Repertoire introduceren we theaterteksten uit de ‘Arabische wereld’, door deze teksten te vertalen en ze in het Nederlands uit te geven. We zoeken naar werk van theaterauteurs die onbetwistbaar een belangrijke rol speelden in de ontwikkeling van het hedendaags theater in de regio. Het zijn auteurs zoals Saad Allah Wannous, Tayeb Saddiki en Issam Mafouz die in de jaren zestig, zeventig en tachtig van de vorige eeuw vorm gaven aan een theater dat keek naar eigen erf- en verschillende lokale tradities en meer westerse theatermethodes samenbracht. Naast de ontegensprekelijke ‘grote’ toneelauteurs richt het project zich ook op teksten van jonge hedendaagse schrijvers en regisseurs die een actuele variëteit van het theater weerspiegelen.
In de afgelopen jaren werden er binnen het project vijf theaterteksten gepubliceerd. In 2015 was dat de tekst Rituelen, tekenen en veranderingen van Saadallah Wannous. In 2017 de teksten De Dictator van Issam Mafouz en Kop dicht en Graven van Hala Moughanie en dit jaar kwamen daar de teksten Geiten van Liwaa Yazji’ en Ik herinner het mij niet meer van Waël Ali bij. In het komende jaar wordt er gewerkt aan de vertaling en de publicatie van ‘Abū Hayyān al-Tawhīdi’, een belangwekkende tekst van de Marokkaanse theaterauteur en regisseur Tayeb Saddiki.
De wisselwerking tussen lokale artistieke tradities en de theatervorm die geïntroduceerd werd door het Europees kolonialisme is vandaag een van de kenmerken van het theater uit de regio. Alleen al door de verschillende talen heeft het theater in de hyper gediversifieerde ‘Arabische wereld’ een indrukwekkende variëteit en complexiteit. Er bestaat een grote productie van hedendaags theater in een dynamisch veld, dat al lang beschouwd kan worden als een eigen traditie en niet als een Europese vorm. Het is een rijke theaterwereld die met de verschillende diaspora naast relationele ook inhoudelijke verbanden legt tussen noord en zuid. Het gaat over literair theaterwerk dat een inzicht geeft in samenlevingen waar we dagelijks mee in verbinding staan en waar een publiek nieuwsgierig naar is.
Het project Moussem Reperoire wil stapsgewijs en op verschillende niveaus deze nieuwe theaterteksten toegankelijk maken. We doen dit in de vorm van de recente publicaties en werken aan een online platform waar we de teksten van de voorstellingen die we in de afgelopen jaren in België presenteerden in het Nederlands beschikbaar maken. Maar Moussem Repertoire gaat niet enkel over de presentatie van nieuwe teksten, maar ook over het curriculum van de scholen en universiteiten, over de boeken in de bibliotheek en de theaterteksten die er beschikbaar zijn. Zo zoeken we actief de samenwerking met theateropleidingen zodat een jonge generatie podiumkunstenaars kennis maakt met een nieuw en ander repertoire. We werken we aan de (internationale) verknoping van creatieve netwerken en archieven en willen de doorstroom van dit werk zichtbaar en mogelijk maken.
Theaterfestival 2019
Repertoire en referenties
KASK 13.09.2019 13:30 – 17:00 uur
Voor Het TheaterFestival zet Moussem Nomadisch Kunstencentrum een reflectie- en inspiratiemiddag op over de artistieke canon, over repertoire en referentiekaders binnen de podiumkunsten. Een programma dat het thema vanuit verschillende invalshoeken benadert met gesprek, presentaties, lezingen en tekstvoordrachten. De introductie van theaterteksten uit de ‘Arabische wereld’ staat centraal.
Met o.a; Sarah Eisa, Nisrine Mbarki, Mohamed Ikoubaân, Erwin Jans, Cees Vossen, Joachim Ben Yakoub, Khalid Koujili El Yakoubi, Dounia Mahammed en Lore Baeten.
Gecureerd door Mousem Nomadisch Kunstencentrum.
i.s.m. Het Theaterfestival, Kloppend Hert en KASK
Staat van het Theater
Read my World Festival 2019 - Tolhuistuin Amsterdam
12.10.19 - 20u
Een blik op het hedendaags theater in Marokko. Met twee korte tekstlezingen en een gesprek zoomen we in op de ontwikkeling van de afgelopen decennia en de actuele staat van het theater.
Acteurs Dounia Mahammed en Khalid Koujili El Yakoubi lezen fragmenten uit twee markante theaterstukken waar een tijdspanne van dertig jaar tussen zit. Aan de hand van voordrachten van tekstfragmenten uit deze theaterstukken gaan schrijfster en regisseur Maha Sano en Yassin Adnan met elkaar in gesprek.
ism deBuren
Abu Hayyan al Tawhidi - Tayeb Saddiki
deBuren 12 maart 2020 – 19u30 - NL - tickets
met Michiel Leezenberg, Nisrine Mbarki, Dounia Mahammed, Mira Bryssinck en Mohamed Ikoubaân
deBuren en Moussem organiseren een avondprogramma rond de theatertekst Abu Hayyan al Tawhidi (1984), geschreven door de veelzijdige Marokkaanse auteur en regisseur Tayeb Saddiki. Het theaterstuk is een bewerking van een klassiek literair werk uit 10de eeuw van de gelijknamige filosoof.
We nodigen Michiel Leezenberg, auteur van het boek ‘Islamitische Filosofie, een geschiedenis’ (bekroond met de Socrates-wisselbeker voor het beste Nederlandstalige filosofieboek) uit om in een lezing dieper in te gaan op de figuur van filosoof Abu Hayyan Al Tawhidi en we gaan met hem en met vertaler en schrijfster Nisrine Mbarki in gesprek over het werk van Tayeb Saddiki. De actrices Dounia Mahammed en Mira Bryssinck lezen scenes uit het toneelstuk.
Moussem werkt momenteel aan de Nederlandse vertaling van het stuk dat zowel kadert in het project Moussem Repertoire als past in een programmareeks rond kritische denkers. Een reeks waarin Moussem de boeiende debatcultuur binnen de islam onder de aandacht wil brengen.
Tayeb Saddiki (1938-2016) was acteur, regisseur, producent, schrijver en kalligraaf, en staat bekend als een veelzijdig kunstenaar en een grote persoonlijkheid in de Arabische theater-en filmwereld. Hij had een grote invloed op de ontwikkeling van het hedendaags theater in Marokko. Kenmerkend is dat hij acteerstijlen en vormen uit de Marokkaanse en Arabische traditie met westerse methoden samensmolt tot een eigen hedendaagse vorm van theater.